sábado, 28 de agosto de 2010

MASAJE DEPORTIVO

Masaje Deportivo
Massage has become an integral part of the new athletic regimen from sports medicine clinics, to college training rooms, to professional locker rooms to Olympic training. Masaje se ha convertido en una parte integral del nuevo régimen de atletismo de la medicina clínicas deportivas, salas de formación para la universidad, a los vestuarios a la formación profesional Olímpicos. Growing number of trainers believe that massage can provide an extra edge to the athletes who participate in high performance sports. Un creciente número de instructores creen que el masaje puede proporcionar una ventaja adicional a los atletas que participan en deportes de alto rendimiento. Massage has become a necessary ingredient for a complete workout. Masaje se ha convertido en un ingrediente necesario para un entrenamiento completo. More and more people are realizing that a complete workout routine includes not only the exercise itself, but also caring for the wear-and-tear and minor injuries that naturally occur with strenuous movement. Más y más personas se están dando cuenta de que una rutina de entrenamiento completo que incluye no sólo el ejercicio en sí, sino también el cuidado del desgaste y desgaste y lesiones menores que ocurren naturalmente con el movimiento vigoroso. The physiological and psychological benefits of massage make it an ideal complement to a total conditioning program. Los beneficios fisiológicos y psicológicos del masaje lo hacen un complemento ideal para un programa de acondicionamiento total.

Anyone who routinely stretches their physical limits through movement such as running, cycling, hiking, swimming, dancing, tennis and other racquet sports, strength training and aerobics can benefit from a massage. Cualquier persona que habitualmente se extiende a sus límites físicos a través del movimiento, como correr, montar en bicicleta, senderismo, natación, baile, tenis y otros deportes de raqueta, el entrenamiento de fuerza y aeróbicos pueden beneficiarse de un masaje. There are others who does strenuous activities in a day that is not normally classified as exercise. Examples are mothers with small children, gardeners, and others who use their bodies strenuously in their work. Hay otros que realiza actividades extenuantes en un día que normalmente no se clasifica como ejercicio. Ejemplos de ello son las madres con hijos pequeños, jardineros y otros que utilizan sus cuerpos enérgicamente en su trabajo.

Incorporating massage in your conditioning program has many benefits. La incorporación de masaje en su programa de acondicionamiento tiene muchas ventajas. It helps you get into good shape faster, and with less stiffness and soreness. It helps you recover faster from heavy workouts, and relieves conditions which may cause injury. Le ayuda a ponerse en forma buena más rápido y con menos rigidez y dolor. Le ayuda a recuperarse más rápido de entrenamientos pesados, y las condiciones alivia que puedan causar lesiones.

What Happens When You Exercise? ¿Qué sucede cuando se hace ejercicio?
Regular exercise increases vigor and promotes a general sense of well-being. ejercicio regular aumenta el vigor y promueve una sensación general de bienestar. If done in moderation, it can help relieve the effects of stress, and has been linked to decrease in psychological depression. Si se hace con moderación, puede ayudar a aliviar los efectos del estrés, y se ha ligado a la disminución de la depresión psicológica.

Regular exercise produces positive physical results like increased muscular strength and endurance, more efficient heart and respiratory functioning, and greater flexibility. El ejercicio regular produce resultados positivos físicos como aumento de fuerza y resistencia muscular, eficiente y el funcionamiento del corazón más las vías respiratorias y una mayor flexibilidad.

These positive physical changes occur as the body gradually adapts to the greater demands put on it by regular exercise. Estos cambios físicos se producen positivos como el cuerpo se va adaptando a las mayores exigencias que sobre ella el ejercicio regular. The body improves its functioning to meet the challenges placed on it. El cuerpo mejora su funcionamiento para afrontar los retos que se le plantean.

Conditioning involve three steps or phases: Acondicionado desarrollará en tres etapas o fases:

Tearing Down Phase when one pushes the physical limits Derribando fase cuando uno empuja los límites físicos
Recovery Phase - Important for the rebuilding phase and to obtain the full benefits of a conditioning program, and Fase de Recuperación - Importante para la fase de reconstrucción y para obtener todos los beneficios de un programa de acondicionamiento, y
Buildup Phase - when the system adapts to the new demands placed on it. Fase de acumulación - cuando el sistema se adapta a las nuevas demandas que se le plantean.

The 'tearing down' phase of the adaptation process often involves stiffness and soreness, especially when the amount of movement is significantly increased from what the body has been used to in the past. "Derribar" La fase del proceso de adaptación implica a menudo la rigidez y el dolor, especialmente cuando la cantidad de movimiento es mucho más elevada de lo que el cuerpo se ha acostumbrado en el pasado.

Delayed muscle soreness (24-48 hours after exercise) may be caused by any of a number of different factors. dolor muscular tardío (24-48 horas después del ejercicio) puede ser causado por cualquiera de una serie de factores diferentes. Some possible causes are minor muscle or connective tissue damage, local muscle spasms that reduce blood flow, or a build up of waste products (metabolites) from energy production. Algunas causas posibles son menores o conectivo, daño tisular local músculo espasmos musculares que reducen el flujo sanguíneo, o una acumulación de productos de desecho (metabolitos) de producción de energía.

Trigger points or stress points may also cause muscle soreness and decreased flexibility. puntos o el estrés puntos gatillo también pueden causar dolor muscular y disminución de la flexibilidad. These points are specific spots in muscle and tendons which cause pain when pressed, and which may radiate pain to a larger area. Estos puntos son puntos específicos en los músculos y tendones que causan dolor cuando se pulsa, y que se puede irradiar dolor a un área más grande. They are not bruises, but are thought by some to be small areas of spasm. No son las contusiones, pero se cree por algunos como pequeñas áreas de espasmo. Trigger points may be caused by sudden trauma (like falling or being hit), or may develop over time from the stress and strain of heavy physical exertion or from repeated use of a particular muscle. Los puntos gatillo pueden ser causados por un trauma súbito (como caer o golpear el ser), o puede desarrollarse con el tiempo del estrés y la tensión del esfuerzo físico pesado o por el uso repetido de un músculo en particular.

Heavily exercised muscles may also lose their capacity to relax, causing chronically tight (hypertonic) muscles, and loss of flexibility. Muy músculos ejercitados también pueden perder su capacidad de relajarse, causando crónica apretado (hipertónica) los músculos y pérdida de flexibilidad. Lack of flexibility is often linked to muscle soreness, and predisposes you to injuries, especially muscle pulls and tears. La falta de flexibilidad se relaciona a menudo al dolor muscular, y predispone a lesiones, especialmente en los músculos y las lágrimas. Blood flow through tight muscles is poor (ischemia), which also causes pain. El flujo sanguíneo a través de los músculos tensos es pobre (isquemia), que también causa dolor.

Sports Massage Techniques Deportes Técnicas de masaje
Each sport and athletic event uses muscle groups in a different way. Cada deporte y evento atlético utiliza grupos musculares de una manera diferente. Sports massage therapists must be familiar with each muscle, the muscle groups and how they are affected by the specific movements and stresses of each sport. They also are trained in the appropriate uses of hydrotherapy and cryotherapy. terapeutas de masaje deportivo debe estar familiarizado con cada músculo, los grupos musculares y cómo se ven afectados por los movimientos específicos y el estrés de cada deporte. También están capacitados en el uso adecuado de la hidroterapia y la crioterapia.

Traditional western (eg Swedish) massage is currently the most common approach used for conditioning programs. Tradicionales occidentales (por ejemplo sueco) es actualmente el enfoque común de la mayoría de los utilizados para los programas de acondicionamiento. It is frequently supplemented by other massage therapy approaches including deep tissue, trigger point work, and acupressure. Se suele complementar con la terapia de masaje otros enfoques, incluyendo los tejidos profundos, el trabajo de puntos gatillo, y la acupresión. Some massage therapists have special training in sports massage and greater experience working with athletes. Algunos terapeutas de masaje tienen entrenamiento especial en masaje deportivo y una mayor experiencia de trabajo con los atletas.

Sports massage therapy frequently includes the use of one or more of the following techniques: terapia de masaje deportivo con frecuencia incluye el uso de una o más de las siguientes técnicas:

Deep Swedish Massage Profundo masaje sueco
Muscle-specific applications of the standard effleurage, petrissage, vibration, and tapotement techniques. -Las aplicaciones específicas del músculo de la norma effleurage, petrissage, vibración y técnicas tapotement.

Compression Massage Compresión de Masaje

Rhythmic compression into muscles used to create a deep hypremia and softening effect in the tissues. Rítmica de compresión en los músculos utilizados para crear un hypremia profunda y ablandamiento efecto en los tejidos. It is generally used as a warm-up for deeper, more specific massage work. Se utiliza generalmente como un calentamiento para más profundo, masaje específico de trabajo más.

Cross-Fiber Massage Masaje transverso
Friction techniques applied in a general manner to create a stretching and broadening effect in large muscle groups; or on site-specific muscle and connective tissue, deep transverse friction applied to reduce adhesions and to help create strong, flexible repair during the healing process. técnicas de fricción se apliquen de manera general para crear un estiramiento y la ampliación de efecto en los grupos musculares grandes, o en el sitio específico de los músculos y el tejido conectivo, transversal fricción profunda de aplicación para reducir las adherencias y ayudar a crear y flexible de reparación fuertes durante el proceso de curación.

Trigger Point/Tender Point Massage Punto de activación / punto doloroso masaje
Combined positioning and specific finger or thumb pressure into trigger/tender points in muscle and connective tissue, to reduce the hypersensitivity, muscle spasms and referred pain patterns that characterize the point. Left untreated, such trigger/tender points often lead to restricted and painful movement of entire body regions. posicionamiento combinada y el dedo pulgar específica o de presión en resorte o puntos dolorosos en los músculos y tejido conectivo, para reducir la hipersensibilidad, espasmos musculares y el dolor que se refiere patrones que caracterizan el punto. Si no se trata, de activación, / los puntos dolorosos a menudo conducen a la restricción de movimientos y dolorosa de las regiones de todo el cuerpo.

Lymphatic Massage Masaje Linfático
Stimulation of specialized lymphatic-drainage pathways, which improves the bodyıs removal of edemas and effusion. La estimulación de drenaje especializado vías linfáticas, lo que mejora la eliminación de edemas bodyıs y derrame.

The Benefits of Sports Massage Los beneficios del Masaje Deportivo
Regular sports massage can: masaje deportivo regular puede: reduce the chance of injury, through proper stretching and event preparation, and through deep tissue massage; reducir el riesgo de lesiones, a través de ejercicios de estiramiento adecuados y la preparación de eventos, ya través de masaje de tejido profundo;
improve range of motion and muscle flexibility, resulting in improved power and performance; mejorar la gama de movimiento y flexibilidad muscular, dando lugar a mejorar la potencia y el rendimiento;
shorten recovery time between workouts; reducir el tiempo de recuperación entre los entrenamientos;
maximize the supply of nutrients and oxygen through increased blood flow; maximizar el aporte de nutrientes y oxígeno a través de aumento del flujo sanguíneo;
enhance elimination of metabolic by-products of exercise. aumentar la eliminación de los subproductos metabólicos de ejercicio.


(For a full description of benefits of massage see the section: Benefits of Massage ) (Para una descripción completa de los beneficios del masaje consulte la sección: Beneficios del masaje )

How Does Massage Help? ¿Cómo Funciona el Masaje Ayuda?
Recovery. Therapeutic massage helps the body recover from the stresses of strenuous exercise, and facilitates the rebuilding phase of conditioning. Recuperación. Masaje terapéutico ayuda al cuerpo a recuperarse del estrés de ejercicio vigoroso, y facilita la fase de reconstrucción de acondicionamiento. The physiological benefits of massage include improved blood and lymph circulation, muscle relaxation, and general relaxation. Los beneficios fisiológicos del masaje son la sangre y mejora la circulación linfática, la relajación muscular y la relajación general. These, in turn, lead to removal of waste products and better cell nutrition, normalization and greater elasticity of tissues, deactivation of trigger points, and faster healing of injuries. Estos, a su vez, llevan a la eliminación de los residuos y una mejor nutrición celular, la normalización y una mayor elasticidad de los tejidos, la desactivación de puntos gatillo, y una curación más rápida de las lesiones. It all adds up to relief from soreness and stiffness, better flexibility, and less potential for future injury. Todo ello se suma a una condonación de dolor y rigidez, mayor flexibilidad, y menos posibilidad de lesiones en el futuro.

In addition to general recovery, massage may also focus on specific muscles used in a sport or fitness activity. Además de la recuperación general, el masaje también puede centrarse en los músculos específicos utilizados en un deporte o actividad física. For example, areas of greater stress for runners and dancers are in the legs, for swimmers in the upper body, for tennis players in the arms. Por ejemplo, las áreas de mayor estrés para los corredores y los bailarines están en las piernas, para los nadadores en la parte superior del cuerpo, para jugadores de tenis en los brazos. These areas are more likely to be tight, lose flexibility, and develop trigger points. Estas áreas son más propensas a estar apretadas, pierden flexibilidad, y desarrollar los puntos gatillo.

Over-training. Adequate recovery is also a major factor in avoiding the over-training syndrome . Over-training is characterized by irritability, apathy, altered appetite, increased frequency of injury, increased resting heart rate, and/or insomnia. Sobre-entrenamiento. Recuperación adecuada es también un factor importante para evitar el síndrome de sobre-entrenamiento. Sobre-entrenamiento se caracteriza por irritabilidad, apatía, falta de apetito alterado, aumento de la frecuencia de lesiones, aumento de la frecuencia cardíaca en reposo, y / o el insomnio. It occurs when the body is not allowed to recover adequately between bouts of heavy exercise. Ocurre cuando el cuerpo no se le permite recuperarse adecuadamente entre los ataques de un ejercicio pesado. Therapeutic massage helps you avoid over-training by facilitating recovery through general relaxation, and its other physiological effects. El masaje terapéutico le ayuda a evitar el exceso de formación, facilitando la recuperación mediante la relajación general, y sus efectos fisiológicos.

Trouble spots . . . You may also have your own unique trouble spots, perhaps from past injuries. focos de tensión... Usted también puede tener su propia únicos focos de tensión, tal vez de lesiones anteriores. A massage therapist can pay special attention to these areas, monitor them for developing problems, and help keep them in good condition. Un terapeuta de masaje puede prestar una atención especial a estas áreas, vigilar el desarrollo de problemas, y ayudar a mantenerlos en buen estado. An experienced massage therapist can also compliment treatment received from other health care professionals for various injuries. Un masajista experimentado también pueden complementar el tratamiento recibido de otros profesionales del cuidado de la salud de varias lesiones. You may also have your own unique trouble spots, perhaps from past injuries. Usted también puede tener su propia únicos focos de tensión, tal vez de lesiones anteriores. A massage therapist can pay special attention to these areas, monitor them for developing problems, and help keep them in good condition. Un terapeuta de masaje puede prestar una atención especial a estas áreas, vigilar el desarrollo de problemas, y ayudar a mantenerlos en buen estado. An experienced massage therapist can also compliment treatment received from other health care professionals for various injuries. Un masajista experimentado también pueden complementar el tratamiento recibido de otros profesionales del cuidado de la salud de varias lesiones.

Three Areas of Sports Massage Tres áreas de Masaje Deportivo
Sports massage may involve prevention and maintenance programs, on-site treatment before and after an athletic event, and rehabilitation programs for those who are injured during the program. El masaje deportivo puede incluir programas de prevención y mantenimiento, tratamiento in situ antes y después de un evento atlético, y los programas de rehabilitación para los que se lesionen durante el programa.

Maintenance Massage Mantenimiento de masaje
An effective maintenance program is based on the massage therapist's understanding of anatomy and kinesiology, combined with an expert knowledge of which muscles are used in a given sport and which are likely candidates for trouble. Un programa de mantenimiento eficaz se basa en la comprensión terapeuta del masaje de la anatomía y kinesiología, combinado con un conocimiento experto de la cual los músculos se utilizan en un deporte determinado y que son candidatos probables para los problemas. By zeroing in on particular muscle groups and working specific tissues, the sports massage therapist can help the athlete maintain or improve range of motion and muscle flexibility. The overall objective of a maintenance program is to help the athlete reach optimal performance through injury-free training. Por reducción a cero en el músculo en particular los grupos de trabajo y tejidos específicos, el terapeuta de masaje deportivo puede ayudar al atleta a mantener o mejorar el rango de movimiento y flexibilidad muscular. El objetivo general de un programa de mantenimiento es ayudar al deportista alcanzar un rendimiento óptimo a través de la formación libre de lesiones .

Event Massage Evento Masaje
Pre-event. Pre-event sports massage is given within the four hours preceding an event to improve performance and help decrease injuries. Pre-evento. Previas al evento masaje deportivo se administra dentro de las cuatro horas que preceden a un evento para mejorar el rendimiento y ayudar a disminuir las lesiones. It is used as a supplement to an athlete's warm-up to enhance circulation and reduce excess muscle and mental tension prior to competition. Se utiliza como complemento de un atleta de calentamiento para mejorar la circulación y reducir el exceso de músculo y la tensión mental antes de la competencia. It is normally shorter (10-15 minutes) than a regular conditioning massage, and focuses on warming-up the major muscles to be used, and getting the athlete in a good mental state for competition. Normalmente es más corta (10-15 minutos) que regularmente masajes acondicionado uno, y se centra en calentamiento de los músculos principales que se utilizarán, y conseguir que el atleta en un estado mental bueno para la competencia. It also improves tissue pliability, readying the athlete for top performance. También mejora la flexibilidad del tejido, prepara al atleta para el máximo rendimiento. Certain massage techniques can help calm a nervous athlete, and others can be stimulating. Pre-event. Pre-event sports massage is given within the four hours preceding an event to improve performance and help decrease injuries. Algunas técnicas de masaje puede ayudar a calmar a un deportista nervioso, y otros pueden ser estimulantes. previas al evento. previas al evento masaje deportivo se administra dentro de las cuatro horas que preceden a un evento para mejorar el rendimiento y ayudar a disminuir las lesiones. It is used as a supplement to an athlete's warm-up to enhance circulation and reduce excess muscle and mental tension prior to competition. Se utiliza como complemento de un atleta de calentamiento para mejorar la circulación y reducir el exceso de músculo y la tensión mental antes de la competencia. It is normally shorter (10-15 minutes) than a regular conditioning massage, and focuses on warming-up the major muscles to be used, and getting the athlete in a good mental state for competition. Normalmente es más corta (10-15 minutos) que regularmente masajes acondicionado uno, y se centra en calentamiento de los músculos principales que se utilizarán, y conseguir que el atleta en un estado mental bueno para la competencia. It also improves tissue pliability, readying the athlete for top performance. También mejora la flexibilidad del tejido, prepara al atleta para el máximo rendimiento. Certain massage techniques can help calm a nervous athlete, and others can be stimulating. Algunas técnicas de masaje puede ayudar a calmar a un deportista nervioso, y otros pueden ser estimulantes.

Inter/Intra-event. Inter / Intra-evento.

Inter- and intra-event massage is given between events or in time-outs to help athletes recover from the preceding activity, and prepare for the activity coming up. Inter e intra-evento de masaje se da entre los eventos o en los tiempos de espera para ayudar a atletas a recuperarse de la actividad anterior, y prepararse para la actividad viene. It is also short, and focuses on the major muscles stressed in the activity. También es corto, y se centra en los músculos principales destacaron en la actividad. Inter- and intra-event massage is given between events or in time-outs to help athletes recover from the preceding activity, and prepare for the activity coming up. Inter e intra-evento de masaje se da entre los eventos o en los tiempos de espera para ayudar a atletas a recuperarse de la actividad anterior, y prepararse para la actividad viene. It is also short, and focuses on the major muscles stressed in the activity. También es corto, y se centra en los músculos principales destacaron en la actividad.

Post-event. Después del evento.
Post-event sports massage is given after a competition and is mainly concerned with recovery. Después del evento masaje deportivo se administra después de una competencia y se ocupa principalmente de la recuperación. It is geared toward reducing the muscle spasms and metabolic build-up that occur with vigorous exercise. Está orientado hacia la reducción de los espasmos musculares y metabólicas acumulación que se producen con el ejercicio vigoroso. Recovery after competition involves not only tissue normalization and repair, but also general relaxation and mental calming. La recuperación después de la competencia implica no sólo la normalización del tejido y la reparación, pero en general y mental de relajación también calmante. A recovery session might be 15 minutes to 11/2 hours in length. Una sesión de recuperación podría ser de 15 minutos a 11 / 2 horas de duración. Post-event sports massage is given after a competition and is mainly concerned with recovery. Después del evento masaje deportivo se administra después de una competencia y se ocupa principalmente de la recuperación. It is geared toward reducing the muscle spasms and metabolic build-up that occur with vigorous exercise. Está orientado hacia la reducción de los espasmos musculares y metabólicas acumulación que se producen con el ejercicio vigoroso. Recovery after competition involves not only tissue normalization and repair, but also general relaxation and mental calming. La recuperación después de la competencia implica no sólo la normalización del tejido y la reparación, pero en general y mental de relajación también calmante. A recovery session might be 15 minutes to 11/2 hours in length. Una sesión de recuperación podría ser de 15 minutos a 11 / 2 horas de duración.

Rehabilitation Massage Rehabilitación de masaje
Even with preventive maintenance, muscles cramp, tear, bruise, and ache. Incluso con mantenimiento preventivo, los músculos calambre, desgarro, moretón y dolor. Sports massage can speed healing and reduce discomfort during the rehabilitation process. El masaje deportivo puede acelerar la curación y reducir las molestias durante el proceso de rehabilitación.

Soft tissue techniques employed by sports massage therapists are effective in the management of both acute and chronic injuries. técnicas de tejido suave masaje empleados por los terapeutas deportivos son eficaces en la gestión tanto de las lesiones agudas y crónicas. For example, adding lymphatic massage to the "standard care" procedure in the acute stage of injury will improve control of secondary, hypoxic injury and enhance edemous fluid removal throughout the healing cycle. Por ejemplo, la adición de masaje linfático con el estándar de atención "por" procedimiento en la fase aguda de la lesión mejorará el control de, hipoxia lesiones secundarias y mejorar la eliminación de líquido edemous todo el ciclo de curación. Trigger point techniques reduce the spasms and pain that occur both in the injured and "compensation" muscles. Trigger técnicas de punto de reducir los espasmos y el dolor que producen tanto en los heridos y la "compensación" músculos. Cross-fiber friction techniques applied during the subacute and maturation phases of healing improve the formation of strong and flexible repair tissue, which is vital in maintaining full pain-free range of motion during rehabilitation. De fibra de fricción técnicas Cruz aplicado durante la subaguda y las fases de maduración de la cicatrización de mejorar la formación de la reparación del tejido flexible y fuerte, que es vital para mantener libre de dolor rango completo de movimiento durante la rehabilitación.

In all cases, such massage techniques are employed in collaboration with other appropriate medical care. En todos los casos, las técnicas de masaje son empleados en colaboración con otros cuidados médicos apropiados. For example, encouraging circulation around a bruise, but not directly on it, through the use of compression, cross-fiber techniques or even long, deep strokes is only used after appropriate medical referral and diagnostics indicate that there are no clots formed in the area which may embolize. Por ejemplo, fomento de la circulación alrededor de un hematoma, pero no directamente sobre ella, a través del uso de la compresión, las técnicas de fibra larga cruz o incluso golpes profundos se utiliza solamente después de médicos remisión adecuada y diagnósticos indican que no hay coágulos que se forman en la zona que pueda emigrar.

MASAJES TERAPÉUTICOS Y DEPORTIVOS: BENEFICIOS PARA LA SALUD

MASAJES TERAPEUTICOS Y DEPORTIVOS: BENEFICIOS PARA LA SALUD

Share

El masaje ha sido practicado desde tiempos remotos. Ya en las antiguas civilizaciones, como Grecia, Roma y otras que bordeaban el mar Mediterráneo, se acostumbraba someterse a un masaje de todo el cuerpo después de ejercitarse y bañarse. Hoy sabemos que con esto conseguían que el ejercicio no sólo fuera más efectivo sino que el tiempo tomado para recuperarse del cansancio producido por el ejercicio fuera menor y que disminuyeran las lesiones.


¿Por qué el masaje tiene estos efectos?. Cuando nuestros músculos se encuentran tensos o han sido sometidos a demasiado esfuerzo, acumulan sustancias de desecho que causan dolor, rigidez, e incluso, espasmos musculares. Al incrementar la circulación hacia y desde los músculos, el masaje acelera la eliminación de estas sustancias tóxicas y dañinas. A la vez, el masaje consigue que la sangre y el oxígeno fresco llegue a los tejidos con prontitud, con lo que se aligera el proceso de recuperación de lesiones y de numerosas enfermedades. Pero esto es sólo el comienzo.


A partir de los últimos quince años se ha acumulado una gran cantidad de evidencia que demuestra que el masaje posee una impresionante lista de beneficios tanto para la salud de nuestro cuerpo como de nuestra mente, incluso en otros aspectos de nuestro entorno que muchos ni siquiera sospechaban:



 La salud de nuestro organismo depende de la salud de nuestras células. Las células a su vez dependen de un abundante flujo de sangre y linfa. El masaje mejora la circulación de la sangre y el flujo de la linfa. Esto ayuda a llevar nutrientes a las células y a eliminar impurezas y sustancias tóxicas.


 El masaje también aumenta la capacidad de la sangre para transportar oxígeno. De hecho se sabe que el masaje ayuda a aumentar los glóbulos rojos y blancos de la sangre.


 Ayuda a liberar sustancias llamadas endorfinas que nos dan una sensación de bienestar y ayudan a combatir el dolor.


 Cuando se combina con una dieta equilibrada y con ejercicio, el masaje ayuda a restaurar el contorno del cuerpo y a disminuir los depósitos de grasa.


 Ayuda a que los músculos mantengan su flexibilidad.


 Ayuda a reducir el estrés. Si recordamos que más de dos terceras partes de las enfermedades están relacionadas con el estrés nos daremos cuenta de una de las razones por las que el masaje es tan beneficioso para la salud.


 Ayuda a combatir la depresión y los estados de ánimo negativos.

 El masaje terapéutico y deportivo han probado ser efectivos como medio para aliviar condiciones tales como dolores de cabeza causados por tensión nerviosa y dolores musculares de espalda, así como para mejorar la condición de la piel.


 Cada día más, los médicos y otros profesionales de la salud recomiendan el masaje para aliviar problemas tales como sinusitis, artritis, alergias, dolores de cabeza, lesiones deportivas, así como otras muchas más dolencias.



Hay distintos tipos de masaje terapéutico. Entre ellos se encuentran el masaje sueco, que es un masaje relativamente suave que promueve la relajación. Otros tipos de masaje emplean técnicas de acupresión o van dirigidos a los tejidos profundos.


El (o la) masajista puede combinar varias de estas técnicas durante una sesión de masaje. Una sesión de masaje puede durar desde quince minutos hasta una hora. Por lo regular una sesión de quince minutos se limita a la espalda y los hombros, pero cuando se dispone de tiempo es recomendable que todo nuestro cuerpo, desde la cabeza hasta los pies, sea tratado por un masajista, haciendo hincapié en las zonas de nuestro cuerpo que tienen problemas y en caso contrario, para disfrutar relajadamente del masaje, dando a nuestro cuerpo su recompensa por todos los excesos que comentemos con él.


El masaje puede emplearse solo o como parte de un plan para mejorar la salud en el que se incluyan otros elementos tales como la alimentación, el ejercicio, o la relajación (yoga, etc.). Comience a disfrutar hoy de los beneficios del masaje


Fuente:
Emprendedoras.com

¿LOS MASAJES NOS HACEN ADELGAZAR?

¿Los masajes nos hacen adelgazar?
¿ Porqué son benéficos antes o después de ejercitar arduamente ?

Ya lo hemos visto: ninguna manipulación puede “hacer salir la grasa” de la célula. Por el contrario,ayudan a formar músculo, el masaje tiene una acción beneficiosa sobre el drenaje del tejido, sobre todo si se hace en una fase dinámica, como acompañamiento de la actividad física. Acentúa la puesta en circulación de los ácidos grasos liberados y, por tanto, practicado antes o después del ejercicio, mejora la combustión.
Es muy conveniente que si se cuenta con los recursos, darse un masaje deportivo después de ejercitar con pesas, para tonificar los músculos y acelerar el proceso de creación de tejido muscular, porque el masaje estimula la irrigación sanquínea de los tejidos, músculos y piel.

Un ligero masaje es excelente también por las noches antes de acostarse, pues acompaña un biorritmo natural que aumenta considerablemente (¡hasta el 200%!) la circulación sanguínea en el tejido adiposo, en particular, en los miembros inferiores.

Este aumento de la circulación provoca una aceleración del drenaje durante la noche. Si se tiene celulitis, se obtendrá el máximo beneficio de este biorritmo, favoreciendo el masaje de los muslos y las piernas antes de acostarse.

EL MASAJE TERAPEUTICO Y DEPORTIVO Y SUS BENEFICIOS. Es recomendable un masaje deportivo después de ejercitar, particularmente con pesas.

EL MASAJE TERAPEUTICO Y DEPORTIVO Y SUS BENEFICIOS. Es recomendable un masaje deportivo después de ejercitar, particularmente con pesas.

blet escribió "Beneficios que el masaje terapéutico puede aportarnos en nuestra vida diaria. Posiblemente, una de las mejores ayudas para que nuestro cuerpo pueda rendir al 100% en nuestra agitada civilización.
Por Joseba Hernando


El masaje terapéutico y sus beneficios.


El masaje ha sido practicado desde tiempos remotos. Ya en las antiguas civilizaciones, como Grecia, Roma y otras que bordeaban el mar Mediterráneo, se acostumbraba someterse a un masaje de todo el cuerpo después de ejercitarse y bañarse. Hoy sabemos que con esto conseguían que el ejercicio no sólo fuera más efectivo sino que el tiempo tomado para recuperarse del cansancio producido por el ejercicio fuera menor y que disminuyeran las lesiones.

¿Por qué el masaje tiene estos efectos?. Cuando nuestros músculos se encuentran tensos o han sido sometidos a demasiado esfuerzo, acumulan sustancias de desecho que causan dolor, rigidez, e incluso, espasmos musculares. ¿Quien no ha sufrido alguna vez de agujetas?. Al incrementar la circulación hacia y desde los músculos, el masaje acelera la eliminación de estas sustancias tóxicas y dañinas. A la vez, el masaje consigue que la sangre y el oxígeno fresco llegue a los tejidos con prontitud, con lo que se aligera el proceso de recuperación de lesiones y de numerosas enfermedades.

Pero esto es sólo el comienzo. A partir de los últimos quince años se ha acumulado una gran cantidad de evidencia que demuestra que el masaje posee una impresionante lista de beneficios tanto para la salud de nuestro cuerpo como de nuestra mente, incluso en otros aspectos de nuestro entorno que muchos ni siquiera sospechaban. Veamos:


 La salud de nuestro organismo depende de la salud de nuestras células. Las células a su vez dependen de un abundante flujo de sangre y linfa. El masaje mejora la circulación de la sangre y el flujo de la linfa. Esto ayuda a llevar nutrientes a las células y a eliminar impurezas y sustancias tóxicas.
 El masaje también aumenta la capacidad de la sangre para transportar oxígeno. De hecho se sabe que el masaje ayuda a aumentar los glóbulos rojos y blancos de la sangre.
 Ayuda a liberar sustancias llamadas endorfinas que nos dan una sensación de bienestar y ayudan a combatir el dolor.
 Cuando se combina con una dieta equilibrada y con ejercicio, el masaje ayuda a restaurar el contorno del cuerpo y a disminuir los depósitos de grasa.
 Ayuda a que los músculos mantengan su flexibilidad.
 Ayuda a reducir el estrés. Si recordamos que más de dos terceras partes de las enfermedades están relacionadas con el estrés nos daremos cuenta de una de las razones por las que el masaje es tan beneficioso para la salud.
 Ayuda a combatir la depresión y los estados de ánimo negativos.
 El masaje terapéutico ha probado ser efectivo como medio para aliviar condiciones tales como dolores de cabeza causados por tensión nerviosa y dolores musculares de espalda, así como para mejorar la condición de la piel.
 Cada día más, los médicos y otros profesionales de la salud recomiendan el masaje para aliviar problemas tales como sinusitis, artritis, alergias, dolores de cabeza, lesiones deportivas, así como otras muchas más dolencias.


Hay distintos tipos de masaje terapéutico. Entre ellos se encuentran el masaje sueco, que es un masaje relativamente suave que promueve la relajación. Otros tipos de masaje emplean técnicas de acupresión o van dirigidos a los tejidos profundos. El (o la) masajista puede combinar varias de estas técnicas durante una sesión de masaje.

Una sesión de masaje puede durar desde quince minutos hasta una hora. Por lo regular una sesión de quince minutos se limita a la espalda y los hombros, pero cuando se dispone de tiempo es recomendable que todo nuestro cuerpo, desde la cabeza hasta los pies, sea tratado por un masajista, haciendo hincapié en las zonas de nuestro cuerpo que tienen problemas y en caso contrario, para disfrutar relajadamente del masaje, dando a nuestro cuerpo su recompensa por todos los excesos que comentemos con él.

El masaje puede emplearse solo o como parte de un plan para mejorar la salud en el que se incluyan otros elementos tales como la alimentación, el ejercicio, o la relajación (yoga, etc.).

Comience a disfrutar hoy de los beneficios del masaje.

martes, 1 de septiembre de 2009

BENEFICIOS PARA LA SALUD DE LA SALA DE VAPOR CIPDYN



• Gran parte del beneficio que aporta la Sala de Vapor radica en el gran cambio de temperatura que se produce al pasar del calor elevado al fresco de la ducha o baño posterior. Y precisamente este contraste tan brusco es uno de los estímulos más fuertes para aumentar la tensión arterial.

• La Sala de Vapor es recomendable para personas que padecen Sinusitis, Alergias, Bronquitis, Asma, pero puede no ser recomendable para algunas personas que no toleren el Vapor.

• El ambiente húmedo facilita la secreción y la expectoración, por lo que en pacientes, como por ejemplo los asmáticos, resulta beneficioso. El ambiente cálido de la Sala de Vapor es un discreto broncodilatador.

• El calor y la humedad mejoran la circulación sanguínea, ayudan a limpiar las vías respiratorias y relajan. Pero no tiene los efectos deseados en la piel si se excede del tiempo recomendado y su uso no está indicado para enfermos cardiovasculares.

• Los beneficios de la Sala de Vapor repercuten especialmente en los enfermos pulmonares gracias, precisamente al elevado grado de humedad. En definitiva, supone una limpieza de las vías respiratorias en toda regla, ya que arrastra la suciedad que penetra por las fosas nasales.

• Esa humedad también es, según rezan las reglas del «Wellness», muy buena para la piel. La limpia, libera toxinas, abre los poros y expulsa impurezas. Un Baño de Vapor, le proporcionará a su piel un aspecto terso y luminoso gracias a sus saludables efectos.

• Se fuerza el riñón y hace que este órgano funcione un poco mejor, lo que resulta beneficioso porque hace que mejore la filtración y se reponga el equilibrio electrolítico.

• Con las reglas claras, es hora de disfrutar de un buen baño.

VENTAJAS DE LA SALA DE VAPOR CIPDYN



VENTAJAS Y BENEFICIOS DE LA SALA DE VAPOR CIPDYN
( BAÑO TURCO )

• La Sala de Vapor es el lugar que permite olvidarse durante un rato de las obligaciones y preocupaciones de la vida cotidiana para dedicar un poco de tiempo al cuidado del cuerpo y, a través de la relajación y el reposo, también es una relajante de la mente.

• La gente acude a la Sala de Vapor cuando siente necesidad de devolver al cuerpo su estado normal, cuando siente el cuerpo cansado ó los músculos doloridos por el duro trabajo.

• Paz espiritual: después de períodos de producción laboral, el sentimiento de fatiga y abatimiento requieren del descanso reparador. En la cálida y húmeda estancia de la Sala de Vapor uno siente que se van esfumando poco a poco la angustia, la depresión, la fatiga, el agotamiento físico y mental. Después del baño, recuperado el sosiego y lleno de energía creadora, uno se siente listo para regresar.


• La Sala de Vapor relaja, calma y devuelve la paz espiritual. Muchas veces en medio de tensas negociaciones, las partes comparten una Sala de Vapor para distenderse y arribar luego a acuerdos unánimes y provechosos.

• Vivencias: a la gente atareada, obligada a exprimir cada minuto, la paz de la sauna logra detenerlos en el tiempo. Si algo mide el reloj interno, es solo la duración ideal de la sauna. La sauna brinda plácidas vivencias que se experimentan con todos los sentidos. Es desestresante, libera endorfinas y por lo tanto ayuda a combatir el insomnio y el stress.

• Una sala de vapor tiene un efecto fisiológico en el cuerpo. El vapor abre los poros, aumenta el metabolismo, eleva la frecuencia cardiaca, y el cuerpo comienza a sudar. Esto puede resultar en beneficios para la salud, especialmente cuando una sala de vapor se utiliza en condiciones de seguridad y con frecuencia.


• Mejora la función cardiovascular. Al dilatar los vasos capilares obliga a bombear al corazón con más fuerza para mantener la presión sanguínea. Para personas con afecciones cardiovasculares se aconseja que la sauna no supere los 65°C.

• El baño de vapor ejerce su acción a través de calor húmedo, que se genera en un recinto saturado de vapor acuoso y ejerce una acción profundamente relajante.

• La Sala de Vapor no debe usarse en forma excesiva. Cuatro o Cinco Días a la Semana máximo. Con esta frecuencia es recomendable no debe excederse de 40 minutos por día, en periodos de 20 minutos con un intermedio al aire libre de 10 minutos.

• Ayuda en general a reducir la celulitis y adiposidades, torceduras, neuralgias, bursitis, espasmos musculares, rigidez articular y en general dolencias óseo musculares.

• Antes o durante el uso de la Sala de Vapor, es necesario que beba agua, jugos o zumo de frutas, para así compensar la deshidratación que conlleva la sudoración. CIPDYN le brinda en su Fuente Nutricional deliciosas y Nutritivas Bebidas Energéticas que le ayudarán a reponer los líquidos perdidos.



• Para que no padezca bloqueos digestivos, es conveniente que no tome el baño de vapor tras haber comido mucho.

• El cálido y húmedo, el aire del cuerpo aumenta la circulación y también afloja y relaja los músculos y articulaciones. Después de una sesión de ejercicios, un período de sesiones en la sala de vapor ayudarán a mantener el cuerpo relajado y flexible, para que no se bloquee como consecuencia de la difícil tarea.

• El vapor dilatará los poros de su piel, favoreciéndole la transpiración y una limpieza en profundidad. Es adecuado para los adolescentes con acné y para los hombres, porque alisa y suaviza la piel, lo que les permitirá afeitarse mejor. Al dilatar los poros de su piel, el vapor le permitirá una limpieza profunda y duradera que dejará su epidermis lisa y aterciopelada.



• Además, una sala de vapor puede ayudar a reducir el dolor de las articulaciones y los síntomas de la artritis. Después de un período de sesiones en una sala de vapor, los bañistas, por lo general se siente más relajado, que puede ayudar a reducir los problemas relacionados con el insomnio y poder dormir.

• Elimina toxinas, aumenta defensas, abre los poros eliminando del cuerpo metales pesados (plomo, mercurio, zinc, níquel, cadmio…); también elimina alcohol, nicotina, sodio, ácido sulfúrico y combate el colesterol. Aumenta las defensas, elimina muchos virus y células enfermas.


• Aunque también perdemos minerales, que podemos recuperar con una bebida isotónica. Se pueden llegar a perder hasta dos litros de agua junto a las toxinas que eliminamos. Por Usted debe de consumir líquidos antes, durante y después del uso de la Sala de Vapor.

• El flujo del vapor caliente y húmedo contribuye, además, a combatir los problemas de las vías respiratorias:
garganta, nariz y bronquios son sometidos a efectos muy beneficiosos.

• El uso de la Sala de Vapor, desarrolla un efecto calmante sobre el sistema nervioso porque permite una total relajación. Definitivamente Usted dormirá mucho mejor después de una sesión en la Sala de Vapor.

• Para Diabéticos: Normalmente un diabético puede ser hipertensivo, y si es de presión alta debe tomar medicinas retractoras de la presión elevada de las tipo Statin. El uso de la Sala de Vapor reduce la presión arterial y la puede hacer bajar a niveles no deseados, por debajo de 100/70. Sólo deberían permanecer en el Vapor máximo entre 20 y 30 minutos en condiciones normales de presión y medicación. A excepción que lo autorice su médico.

• Para Diabéticos: Puede realizar ejercicios en la Sala de Gimnasia, incluso realizar Ejercicios de Culturismo y Halterofilia. Una hora de caminata en la mañana y otra en la tarde, es recomendable para diabéticos, igualmente puede realizar ejercicios aeróbicos igual cantidad de tiempo, pero si haces ejercicio extremo como pesas, maquinas, no te pases de una hora diaria dividida en dos. Si hace uso de la Sala de Vapor solamente realice un máximo de Media Hora de Ejercicio.

• Permanezca en la Sala de Vapor el tiempo que tolere su cuerpo la temperatura, siendo un máximo de tiempo de 45 minutos a Una Hora. Puede alternar su tiempo realizando ejercicios en la Sala de Gimnasia.

SITIO OFICIAL CIPDYN EN WEBNODE


EL BAÑO DE VAPOR TEMASCAL PREHISPÁNICO MEXICANO



Beneficios del baño de vapor
Debido al empuje de la medicina tradicional en el mundo, el baño de vapor o temascal prehispánico está cobrando mayor auge como técnica psicoterapéutica, consideró el investigador y terapeuta Enrique González-Rubio y Montoya…
El auge de disciplinas de medicina tradicional de todo tipo a lo largo y ancho de todo el mundo ha llevado, en el caso de México, a un nuevo empuje de los baños de vapor que, en la cultura precolombina, constituían una técnica chamánica de gran arraigo social.
Como la mayor parte de disciplinas y metodologías de medicina natural, el temascal –que es como se conoce en México a estos baños de vapor- no presenta contraindicaciones ni efectos secundarios, lo que contribuya en gran medida a ésta su segunda era de esplendor.
Básicamente la técnica consiste en todo un ceremonial de origen místico-religioso que se realiza en un pequeño habitáculo semiesférico o simplemente circular en cuyo centro se sitúan una serie de piedras que, calentadas al fuego previamente hasta lograr la incandescencia, producen una gran cantidad de vapor al contacto con el agua –que es vertida mediante cacillos similares a los utilizados en las saunas tradicionales-.
En este proceso entran en liza diversas plantas aromáticas que, arrojadas junto a las piedras, dejan su esencia en los vapores cuya absorción, tanto a través de las vías respiratorias como a través de la piel, aportan diversos beneficios saludables al organismo. Concretamente se les atribuye poder terapéutico para dolores musculares, problemas óseos, estrés, fatiga, insomnio, angustia, depresión y problemas circulatorios y estomacales.
Más allá del origen y trasfondo cultural del temascal en el terreno mágico-religioso –no olvidemos que el chamanismo constituye una de las más profundas raíces de la tradición cultural mexicana-, sus propiedades medicinales han sido confirmadas tras exhaustivos estudios científicos.

EL VAPOR LIMPIA LAS IMPUREZAS DE LA PIEL



El ambiente húmedo facilita la secreción y la expectoración, por lo que en pacientes, como por ejemplo los asmáticos, resulta beneficioso». González matiza que «el ambiente cálido de la sauna es un discreto broncodilatador, pero en enfermos bronquíticos severos, el calor seco no está recomendado». Lo ideal sería, según matiza González, que la humedad del ambiente oscilara entre el 50 y el 60 por ciento durante todo el día. En cuanto a la asiduidad, apunta que «no es una solución práctica acudir de forma muy habitual a este tipo de lugares». Y es que resulta más beneficioso tener un humidificador en el hogar. Esa humedad también es, según rezan las reglas del «Wellness», muy buena para piel, aunque no todos los profesionales corroboran este hecho.
Pese a que se supone que el calor seco se encarga de activar la circulación de la piel y de obtener así un óptimo suministro de oxígeno, el presidente de la Academia Española de Dermatología y Venereología, Julián Conejo Mir, explica que «el sudar mucho y la sobrehidratación posterior dan un aspecto saludable, pero esos cambios son temporales, porque tras cinco horas la capa córnea de la piel elimina ese agua y vuelve a la normalidad». Por no hablar «de la patología propia de los spas, la foliculitis por pseudomonas (inflamación de los folículos pilosos de la piel)», señala Conejo Mir. Y es que esta clase de servicios no son la panacea, y menos por sí solos. Ante la afirmación de que una sesión de sauna dilata los poros para eliminar las impurezas y las toxinas, este especialista especifica que «no es cierto, ni mucho menos. Se fuerza el riñón y hace que este órgano funcione un poco mejor, lo que resulta beneficioso porque hace que mejore la filtración y se reponga el equilibrio electrolítico. Pero la piel no rejuvenece ni mejora, salvo que, a parte, se apliquen mascarillas que hacen un «peeling» y arrastran las impurezas de las capas superficiales de la piel»

EL CALOR Y LA HUMEDAD MEJORAN LA CIRCULACIÓN SANGUÍNEA



El calor y la humedad mejoran la circulación sanguínea, ayudan a limpiar las vías respiratorias y relajan. Pero no tiene los efectos deseados en la piel y su uso no está indicado para enfermos cardiovasculares.
Nació para combatir el frío finlandés hace más de dos mil años. Hoy, descubiertas otras técnicas igual o más efectivas para «entrar en calor», las saunas han dado un giro en su función y en la actualidad han sido captadas por el fenómeno «Wellness», un nuevo concepto que integra todos los servicios necesarios para alcanzar el bienestar y la relajación que nos roba el estrés diario.
Porque «a malos humores, buenos sudores». Tal es el fervor que despiertan estas cabinas en su país de origen, que en las montañas finlandesas se encuentra la primera instalada en un teleférico del mundo. Es de madera y lleva en unos 15 minutos a los pasajeros a lo alto de la estación de esquí con vistas a las montañas. Está provista de electricidad y puede alquilarse de forma privada y por horas. Muchos son los beneficios que prometen estos recintos mientras desprenden vapor, como activar la circulación sanguínea, liberar toxinas, relajar el cuerpo, desintoxicar la piel y limpiar las vías respiratorias...
De ahí que se ganara el apelativo de «farmacia del hombre pobre». No obstante, los expertos afirman que, ni son tantos como prometen las casas que las ofertan, ni todo el mundo puede, o mejor dicho, debe utilizarlas de forma habitual. Es el caso de las personas que padecen determinadas dolencias cardiovasculares. Javier Escaned, cardiólogo del Hospital Clínico San Carlos de Madrid, explica que «gran parte del beneficio que aportan estos centros radica en el gran cambio de temperatura que se produce al pasar del calor elevado al frío de la ducha o baño posterior. Y precisamente este contraste tan brusco es uno de los estímulos más fuertes para aumentar la tensión arterial.
Es decir, de la vasodilatación que genera el calor, se pasa muy rápidamente a la vasoconstricción con el frío, lo que puede generar problemas en pacientes con trastornos cardiovasculares, aquellos que han sufrido un ictus o que padecen serios daños vasculares, (inflamaciones venosas agudas), por lo que se desaconseja el uso habitual de las saunas». En general, apunta Escaned, «las situaciones extremas deben evitarse en cualquiera de los casos, por ejemplo, en el de un paciente que sufre una alteración cardíaca. Éste puede acudir a uno de estos centros, pero deberá suavizar los tiempos de exposición. Esto es, deberá hacerlo con transiciones suaves, pasando primero por un baño templado e ir ascendiendo o descendiendo los grados despacio. «En principio, en los pacientes hipertensos no está contraindicado, siempre y cuando tengan cuidado y cumplan con estas pautas», apunta Escaned. Dos son los tipos de saunas que oferta el mercado. La seca o finlandesa, y la húmeda, más conocida como baño turco o «hamam». En la primera, la temperatura puede oscilar entre los 70ºC- 80ºC, con una humedad relativa que no supera el 20 por ciento, mientras que en el baño turco el calor no supera los 50ºC o 60ºC y la humedad es mucho mayor, en torno al 90 por ciento.


Esto hace que, en contra de lo que pueda parecer, en éste último se sude menos que en la sauna. El funcionamiento natural del cuerpo se encarga de todo. Cuando la temperatura externa supera a la del cuerpo, el organismo suda con el fin de compensar, al evaporarse ese sudor el calor se dispersa y, por tanto, refrigera el organismo. Si la humedad del ambiente, (como en el caso del baño turco), recubre toda la piel, no se suda porque el vapor de agua hace la función de dispersión del calor. Para respirar mejor Con o sin sudor, los beneficios del baño turco repercuten especialmente en los enfermos pulmonares gracias, precisamente al elevado grado de humedad. En definitiva, supone una limpieza de las vías respiratorias en toda regla. Como indica Nicolás González, jefe del Servicio de Neumología de la Fundación Jiménez Díaz de Madrid, «el moco es un mecanismo de defensa, ya que arrastra la suciedad que penetra por las fosas nasales.

EL VAPOR DESINTOXICA, ELIMINA MINERALES PESADOS, NICOTINA, CAFEÍNA, ALCOHOL

PRODUCTOS NATURALES DE LA FUENTE NUTRICIONAL DE CIPDYN